Prevod od "ramme dig" do Srpski


Kako koristiti "ramme dig" u rečenicama:

Lad nu ikke en hjort ramme dig, når du går.
Hej, don l'-t pustiti jelena pogodila vas na izlasku.
Jeg prøver at ramme dig lige midt mellem skulderbladene.
Potrudiæu se da te pogodim u kièmu... baš izmeðu lopatica.
Lad det bare ramme dig som skum på bølgen blå.
ОСЕТИ ВЕТАР НА СЕБИ, ЗРНЦА ПЕСКА..
Lad det bare ramme dig som bølgen med sit skum.
...СЛУШАЈ ВЕТАР И ТАЛАСЕ НА ПЕСКУ...
Jeg frygtede, nogen ville prøve at gøre ham fortræd for at ramme dig.
Niko ne zna da je tvoj. Bojim se da mu ko ne naudi da bi naudio tebi.
Jeg behøver kun at ramme dig en gang.
Dovoljno je samo da te jednom udarim.
Lad ikke den "skønneste dør i verden" ramme dig i røven på vej ud!
Zbogom! Ne daj da te "najbolja vrata na svijetu" udare u dupe dok izlaziš.
Hvis du ikke gør hvad jeg foreslår, - så vil stor fare ramme dig og babyen.
Ako me ne poslušate zadesiæe vas nesreæa...
Nej, stor fare vil ramme dig hvis du ikke holder op med at ringe til mig midt om natten.
Zadesiæe vas, ako ne prestanete da me zovete u sred noæi.
Han sagde: " Lad ikke døren ramme dig i tissekonen på vej ud."
"Немој да те лупе врата преко пичке, када излазиш!"
Lad ikke mit kedelige familieliv ramme dig i måsen på vej ud.
Nemoj da te moj dosadni porodièni život šutne u guzicu na izlasku.
Enten eller, for at ramme dig i siden heroppe fra, er jeg nødt til at skyde dig fra en nedadgående retning.
Svakako, Da bi te pogodio sa strane, odavde, Moram da te upucam, sa silaznom putanjom nema ništa silazno ovdje.
Jeg havde ikke troet, det ville ramme dig.
Нисам мислио да ће оптужити тебе.
Så kan han ikke ramme dig, og du kører ham træt.
Не може да те пипне и брзо га измориш.
Intet ondt vil ramme dig, såfremt du fortæller mig det, jeg må vide.
Neæu ti ništa ako mi kažeš sve što me zanima.
Og lad ikke støvlen ramme dig på vejen væk.
I pazi da te èizma ne šutne na izlasku.
Lad ikke døren ramme dig på vej ud.
Glupo smeæe! Nemoj da te vrata udare na izlasku!
Når du har den på, kan intet ondt ramme dig.
Dok ovo nosiš ništa loše ti se ne može desiti.
Malcolm, den dæmon vil ramme dig igennem din familie, og han vil ikke stoppe.
Малкоме, тај демон покушава да допре до тебе преко твоје породице, и неће да престане!
Kan du komme i tanke om nogen som vil ramme dig, i gennem Thea?
Sada, možete li se sjetiti nekog tko bi htio doći da li kroz Thea?
De kan ramme ham ved at ramme dig.
Mogli bi da udare na njega, tako što bi napali tebe.
Det ville være nemmere at ramme dig, hvis du var større!
Знаш да је лакше погодити те кад си већи.
Jeg ved, hvordan jeg kan ramme dig, som du aldrig er blevet ramt.
Našao sam naèin kako da ti naudim kao nikad pre.
Det her skulle ikke ramme dig.
Zaista jeste. Ništa od ovoga nisam želeo za tebe.
Manden, der skød Pop's Barber Shop i smadder og dræbte en god mand i forsøget på at ramme dig.
Èovek koji je pucao na berbernicu i ubio dobrog èoveka jureæi tebe.
Den fyr udsætter uskyldige for fare for at ramme dig.
Taj tip dovodi nevine ljude u opasnost da doðe do tebe.
Hvis du forgifter den pige, vil det ramme dig igen, og så skal du være heldig, hvis de nøjes med det højsikrede.
Ako je otruješ, to æe ti se vratiti. I biæeš sreænica ako ti daju "Maks" pritvor.
Hvis Alchemy kan ramme dig hos politiet kan han ramme dig overalt.
Мислим, има ли га зауставити чак? Ако Алхемија да те достигне ЦЦПД,
Men først skal du gå ned på dine knæ og jeg vil ramme dig med denne her.
Ali prvo moraš kleknuti, pa æu te onda udariti ovime.
Og hun kommer til at lære at dette liv vil ramme dig hårdt i ansigtet, vente til du kommer op igen, bare for det kan sparke dig i maven.
I naučiće da će je ovaj život snažno lupiti u lice, sačekati da se podigne, kako bi je mogao udariti u stomak.
Thi ellers havde jeg nu udrakt min Hånd for at ramme dig og dit Folk med Pest, så du blev udryddet fra Jordens Overflade;
Jer sada kad pružih ruku svoju, mogah i tebe i narod tvoj udariti pomorom, pa te ne bi više bilo na zemlji;
HERREN skal ramme dig med Svindsot, Feberglød, Betændelse og Hede, med Tørke, Kornbrand og Rust, og de skal forfølge dig, indtil du er gået til Grunde.
Udariće te Gospod suvom bolešću i vrućicom, i groznicom i žegom i mačem, i sušom i medljikom, koje će te goniti dokle ne propadneš.
Der ramme dig dette og hint, du falske Tunge!
Šta će Ti dati i šta će Ti prineti jezik lukavi?
Begge Dele skal ramme dig brat samme Dag, Barnløshed og Enkestand ramme dig i fuldeste Mål, dine mange Trylleord, din megen Trolddom til Trods,
To će ti oboje doći ujedanput, u isti dan, da osirotiš i obudoviš, doći će ti potpuno, radi mnoštva čini tvojih i radi velike sile čaranja tvog.
Jeg vil dømme dig efter Horkvinders og Morderskers Ret og lade Vrede og Nidkærhed ramme dig.
I sudiću ti kako se sudi onima koje čine preljubu i onima koje krv prolivaju, i daću te na smrt gnevu i revnosti.
0.79221510887146s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?